Advertisement
 
The Quran:
سورة المزمل

73. Al-Muzzammil | 20 verses | The Enshrouded One | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
15.إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا
Transliteration:Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Yusuf Ali:We have sent to you, (O men!) a messenger, to be a witness concerning you, even as We sent a messenger to Pharaoh.
Shakir:Surely We have sent to you an Apostle, a witness against you, as We sent an apostle to Firon.
Pickthall:Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as We sent unto Pharaoh a messenger.
Mohsin Khan:Verily, We have sent to you (O men) a Messenger (Muhammad صلى الله عليه وسلم) to be a witness over you, as We did send a Messenger [Musa (Moses)] to Fir'aun (Pharaoh).
Saheeh:Indeed, We have sent to you a Messenger as a witness upon you just as We sent to Pharaoh a messenger.
Urdu:ہم نے تمہاری طرف تم پر گواہی دینے والا ایک رسول بھیجا ہے کہ جس طرح فرعون کی طرف ایک رسول بھیجا تھا

16.فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا
Transliteration:FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
Yusuf Ali:But Pharaoh disobeyed the messenger; so We seized him with a heavy Punishment.
Shakir:But Firon disobeyed the apostle, so We laid on him a violent hold.
Pickthall:But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip.
Mohsin Khan:But Fir'aun (Pharaoh) disobeyed the Messenger [Musa (Moses)]; so We seized him with a severe punishment.
Saheeh:But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure.
Urdu:پھر فرعون نے اس رسول کی نافرمانی کی تو ہم نے اسے سخت پکڑ سے پکڑ لیا

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim
World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones