75. Al-Qiyaama - سورة القيامة - ( The Resurrection ) - from 37 to 37 - transliteration, Yusuf Ali, Shakir, Pickthal, Mohsin Khan, Saheeh, Urdu,
Advertisement
 
The Quran:
From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh Urdu French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة القيامة

75. Al-Qiyaama | 40 verses | The Resurrection | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

37  
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ
Transliteration 37: Alam yaku nutfatan min manayyin yumna
Yusuf Ali 37: Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?
Shakir 37: Was he not a small seed in the seminal elements,
Pickthal 37: Was he not a drop of fluid which gushed forth?
Mohsin Khan: 37: Was he not a Nutfah (mixed male and female sexual discharge) of semen emitted (poured forth)?
Saheeh: 37: Had he not been a sperm from semen emitted?
Urdu 37: کیا وہ ٹپکتی منی کی ایک بوند نہ تھا







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

World Prayer Times
Free Dictionary for Mobile Phones