 |
|
21. | وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩ |
Transliteration: | Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoona |
Yusuf Ali: | And when the Qur'an is read to them, they fall not prostrate, |
Shakir: | And when the Quran is recited to them they do not make obeisance? |
Pickthall: | And, when the Qur'an is recited unto them, worship not (Allah)? |
Mohsin Khan: | And when the Qur'an is recited to them, they fall not prostrate. |
Saheeh: | And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? |
Urdu: | اور جب ان پر قرآن پڑھا جائے تو سجدہ نہیں کرتے |
|