|
|
23. | وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ |
Transliteration: | Wajeea yawmaithin bijahannama yawmaithin yatathakkaru alinsanu waanna lahu alththikra |
Yusuf Ali: | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? |
Shakir: | And hell is made to appear on that day. On that day shall man be mindful, and what shall being mindful (then) avail him? |
Pickthall: | And hell is brought near that day; on that day man will remember, but how will the remembrance (then avail him)? |
Mohsin Khan: | And Hell will be brought near that Day. On that Day will man remember, but how will that remembrance (then) avail him? |
Saheeh: | And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance? |
Urdu: | اوراس دن دوزخ لائی جائے گی اس دن انسان سمجھے گا اور اس وقت اس کو سمجھنا کیا فائدہ دے گا |
|