World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الليل
Al-Lail | 21 verses | The Night | Sura #92 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ
Transliteration 19: Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
Yusuf Ali 19: And have in their minds no favour from anyone for which a reward is expected in return,
Shakir 19: And no one has with him any boon for which he should be rewarded,
Pickthal 19: And none hath with him any favour for reward,
Mohsin Khan: 19: And who has (in mind) no favour from anyone to be paid back,
Saheeh: 19: And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded
Urdu 19: اور اس پر کسی کا کوئی احسان نہیں کہ جس کا بدلہ دیا جائے

Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim

Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones