|
|
4. | تَنَزَّلُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإِذْنِ رَبِّهِم مِّن كُلِّ أَمْرٍ |
Transliteration: | Tanazzalu almalaikatu waalrroohu feeha biithni rabbihim min kulli amrin |
Yusuf Ali: | Therein come down the angels and the Spirit by Allah's permission, on every errand: |
Shakir: | The angels and Jibreel descend in it by the permission of their Lord for every affair, |
Pickthall: | The angels and the Spirit descend therein, by the permission of their Lord, with all decrees. |
Mohsin Khan: | Therein descend the angels and the Ruh [Jibril (Gabril)] by Allah's Permission with all Decrees, |
Saheeh: | The angels and the Spirit descend therein by permission of their Lord for every matter. |
Urdu: | اس میں فرشتے اور روح نازل ہوتے ہیں اپنے رب کے حکم سے ہر کام پر |
|