Advertisement
 
The Quran:
سورة الناس

114. An-Naas | 6 verses | Mankind | Meccan

Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi
1. قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ
Transliteration:Qul aAAoothu birabbi alnnasi
Yusuf Ali:Say: I seek refuge with the Lord and Cherisher of Mankind,
Shakir:Say: I seek refuge in the Lord of men,
Pickthall:Say: I seek refuge in the Lord of mankind,
Mohsin Khan:Say: "I seek refuge with (Allah) the Lord of mankind,
Saheeh:Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
Urdu:کہہ دو میں لوگوں کے رب کی پناہ میں آیا

2.مَلِكِ النَّاسِ
Transliteration:Maliki alnnasi
Yusuf Ali:The King (or Ruler) of Mankind,
Shakir:The King of men,
Pickthall:The King of mankind,
Mohsin Khan:"The King of mankind -
Saheeh:The Sovereign of mankind.
Urdu:لوگوں کے بادشاہ کی

3.إِلَـٰهِ النَّاسِ
Transliteration:Ilahi alnnasi
Yusuf Ali:The god (or judge) of Mankind,-
Shakir:The god of men,
Pickthall:The god of mankind,
Mohsin Khan:"The Ilah (God) of mankind,
Saheeh:The God of mankind,
Urdu:لوگوں کے معبود کی

4.مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ
Transliteration:Min sharri alwaswasi alkhannasi
Yusuf Ali:From the mischief of the Whisperer (of Evil), who withdraws (after his whisper),-
Shakir:From the evil of the whisperings of the slinking (Shaitan),
Pickthall:From the evil of the sneaking whisperer,
Mohsin Khan:"From the evil of the whisperer (devil who whispers evil in the hearts of men) who withdraws (from his whispering in one's heart after one remembers Allah).
Saheeh:From the evil of the retreating whisperer -
Urdu:اس شیطان کے شر سے جووسوسہ ڈال کر چھپ جاتا ہے

5.الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ
Transliteration:Allathee yuwaswisu fee sudoori alnnasi
Yusuf Ali:(The same) who whispers into the hearts of Mankind,-
Shakir:Who whispers into the hearts of men,
Pickthall:Who whispereth in the hearts of mankind,
Mohsin Khan:"Who whispers in the breasts of mankind.
Saheeh:Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
Urdu:جو لوگوں کے سینوں میں وسوسہ ڈالتا ہے

6.مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Transliteration:Mina aljinnati wa alnnasm
Yusuf Ali:Among Jinns and among men.
Shakir:From among the jinn and the men.
Pickthall:Of the jinn and of mankind.
Mohsin Khan:"Of jinn and men."
Saheeh:From among the jinn and mankind."
Urdu:جنوں اور انسانوں میں سے

Listen Quran Recitation

Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim