Advertisement
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة الشعراء
Ash-Shu'araa | 227 verses | The Poets | Sura #26 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

105  
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
Transliteration 105: Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Yusuf Ali 105: The people of Noah rejected the messengers.
Urdu 105: نوح کی قوم نے پیغمبروں کو جھٹلایا


106  
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
Transliteration 106: Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
Yusuf Ali 106: Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?
Urdu 106: جب ان کے بھائی نوح نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں


107  
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
Transliteration 107: Innee lakum rasoolun ameenun
Yusuf Ali 107: "I am to you a messenger worthy of all trust:
Urdu 107: میں تمہارے لیے امانت دار رسول ہوں


108  
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration 108: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Yusuf Ali 108: "So fear Allah, and obey me.
Urdu 108: پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو


109  
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Transliteration 109: Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
Yusuf Ali 109: "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
Urdu 109: اور میں تم سے اس پر کوئی مزدوری نہیں مانگتا میری مزدوری تو بس رب العالمین کے ذمہ ہے


110  
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
Transliteration 110: Faittaqoo Allaha waateeAAooni
Yusuf Ali 110: "So fear Allah, and obey me."
Urdu 110: سو الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو


111  
 ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
Transliteration 111: Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
Yusuf Ali 111: They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"
Urdu 111: انہوں نے کہا کیا ہم تجھ پر ایمان لائیں حالانکہ تیرے تابع توکمینے لوگ ہوئے ہیں


112  
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Transliteration 112: Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona
Yusuf Ali 112: He said: "And what do I know as to what they do?
Urdu 112: کہا اور مجھے کیا خبر کہ وہ کیا کرتے تھے


113  
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
Transliteration 113: In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona
Yusuf Ali 113: "Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.
Urdu 113: ان کا حساب تو میرے رب ہی کے ذمہ ہے کاش کہ تم سمجھتے


114  
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
Transliteration 114: Wama ana bitaridi almumineena
Yusuf Ali 114: "I am not one to drive away those who believe.
Urdu 114: اور میں ایمان والوں کو دور کرنے والا نہیں ہوں


115  
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Transliteration 115: In ana illa natheerun mubeenun
Yusuf Ali 115: "I am sent only to warn plainly in public."
Urdu 115: میں تو بس کھول کر ڈرانے والا ہوں


116  
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
Transliteration 116: Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena
Yusuf Ali 116: They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."
Urdu 116: کہنے لگے اے نوح اگر تو باز نہ آیا تو ضرور سنگسار کیا جائے گا


117  
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
Transliteration 117: Qala rabbi inna qawmee kaththabooni
Yusuf Ali 117: He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
Urdu 117: کہا اے میرے رب میری قوم نے مجھے جھٹلایا ہے


118  
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Transliteration 118: Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena
Yusuf Ali 118: "Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."
Urdu 118: پس تو میرے اور ان کے درمیان فیصلہ ہی کر دے اور مجھے اور جو میرے ساتھ ایمان والے ہیں نجات دے


119  
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Transliteration 119: Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni
Yusuf Ali 119: So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).
Urdu 119: پھر ہم نے اسے اورجو اس کے ساتھ بھری کشتی میں تھے بچا لیا


120  
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
Transliteration 120: Thumma aghraqna baAAdu albaqeena
Yusuf Ali 120: Thereafter We drowned those who remained behind.
Urdu 120: پھر ہم نے اس کے بعد باقی لوگوں کو غرق کر دیا







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones