Advertisement
World Prayer Times

The Quran  From Verse: To Verse:
Transliteration YusuAli Shakir Pickthal Mohsin Khan Saheeh urdu
French Spanish Indonesian Malay German Russian Bosnian
سورة القمر
Al-Qamar | 55 verses | The Moon | Sura #54 | Meccan
Search | Recitation | Topics | Uthmani Script | Words | Quran Teacher

6  
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Transliteration 6: Fatawalla AAanhum yawma yadAAu alddaAAi ila shayin nukurin
Yusuf Ali 6: Therefore, (O Prophet,) turn away from them. The Day that the Caller will call (them) to a terrible affair,
Urdu 6: پس ان سے منہ موڑ لے جس دن پکارنے والا ایک نا پسند چیز کے لیے پکارے گا


7  
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
Transliteration 7: KhushshaAAan absaruhum yakhrujoona mina alajdathi kaannahum jaradun muntashirun
Yusuf Ali 7: They will come forth,- their eyes humbled - from (their) graves, (torpid) like locusts scattered abroad,
Urdu 7: اپنی آنکھیں نیچے کیے ہوئے قبروں سے نکل پڑیں گے جیسے ٹڈیاں پھیل پڑی ہوں


8  
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَـٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
Transliteration 8: MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasirun
Yusuf Ali 8: Hastening, with eyes transfixed, towards the Caller!- "Hard is this Day!", the Unbelievers will say.
Urdu 8: بلانے والے کی طرف بھاگے جا رہے ہوں گے یہ کافر کہہ رہے ہوں گے یہ تو بڑا ہی سخت دن ہے







Listen Quran Recitation
Mishary Rashed al-Efasy
Prophet's Mosque (4 Reciters)
Mohammed Siddiq Al Minshawy
Abdullah Basfar
Muhammad Aiyub
Sodais and Shuraim





Use the following code to display the Quran Search in your website

Free Dictionary for Mobile Phones