|
|
1. | تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ |
Transliteration: | Tabbat yada abee lahabin watabba |
Yusuf Ali: | Perish the hands of the Father of Flame! Perish he! |
Urdu: | ابو لہب کے دونوں ہاتھ ٹوٹ گئے اوروہ ہلاک ہو گیا |
|
2. | مَا أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ |
Transliteration: | Ma aghna AAanhu maluhu wama kasaba |
Yusuf Ali: | No profit to him from all his wealth, and all his gains! |
Urdu: | اس کا مال اورجو کچھ اس نے کمایا اس کے کام نہ آیا |
|
3. | سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ |
Transliteration: | Sayasla naran thata lahabin |
Yusuf Ali: | Burnt soon will he be in a Fire of Blazing Flame! |
Urdu: | وہ بھڑکتی ہوئی آگ میں پڑے گا |
|