Advertisement
 
results per page.      
   
  Apply a phonetic

The word(s) "all" appears 6508 time(s) in 3252 verse(s) in Quran in Mohsin Khan translation.

(1081) (A brief) enjoyment in this world! - and then unto Us will be their return, then We shall make them taste the severest torment because they used to disbelieve [in allah, belie His Messengers, deny and challenge His Ayat (proofs, signs, verses, etc.)].
(1082) And recite to them the news of Nuh (Noah). When he said to his people: "O my people, if my stay (with you), and my reminding (you) of the Ayat (proofs, evidence, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah is hard on you, then I put my trust in allah. So devise your plot, you and your partners, and let not your plot be in doubt for you. Then pass your sentence on me and give me no respite.
(1083) "But if you turn away [from accepting my doctrine of Islamic Monotheism, i.e. to worship none but allah], then no reward have I asked of you; my reward is only from allah, and I have been commanded to be of the Muslims (i.e. those who submit to allah's Will)."
(1084) Then after him We sent Messengers to their people. They brought them clear proofs, but they would not believe what they had already rejected beforehand. Thus We seal the hearts of the transgressors (those who disbelieve in the Oneness of allah and disobey Him).
(1085) Then when they had cast down, Musa (Moses) said: "What you have brought is sorcery; allah will surely make it of no effect. Verily, allah does not set right the work of Al-Mufsidun (the evil-doers, corrupters).
(1086) "And allah will establish and make apparent the truth by His Words, however much the Mujrimun (criminals, disbelievers, polytheists, sinners) may hate it."
(1087) But none believed in Musa (Moses) except the offspring of his people, because of the fear of Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, lest they should persecute them; and verily, Fir'aun (Pharaoh) was an arrogant tyrant on the earth, he was indeed one of the Musrifun (polytheists, sinners and transgressors, those who give up the truth and follow the evil, and commit all kinds of great sins).
(1088) And Musa (Moses) said: "O my people! If you have believed in allah, then put your trust in Him if you are Muslims (those who submit to allah's Will)."
(1089) They said: "In allah we put our trust. Our Lord! Make us not a trial for the folk who are Zalimun (polytheists and wrong-doers) (i.e. do not make them overpower us).
(1090) allah said: "Verily, the invocation of you both is accepted. So you both keep to the Straight Way (i.e. keep on doing good deeds and preaching allah's Message with patience), and follow not the path of those who know not (the truth i.e. to believe in the Oneness of allah, and also to believe in the Reward of allah: Paradise)."
Back       Next
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326

The word(s) "all" appears 6508 time(s) in 3252 verse(s) in Quran in Mohsin Khan translation.