Advertisement
 
results per page.      
   
  Apply a phonetic

The word(s) "tebi" appears 93 time(s) in 84 verse(s) in Quran in Bosnian (Besim Korkut) translation.

(1) tebi se klanjamo i od Tebe pomoć tražimo!
(2) i onima koji budu vjerovali u ono što se objavljuje tebi i u ono što je objavljeno prije tebe, i onima koji u onaj svijet budu čvrsto vjerovali.
(3) A kada Gospodar tvoj reče melekima: "Ja ću na Zemlji namjesnika postaviti!" – oni rekoše: "Zar će Ti namjesnik biti onaj koji će na njoj nered činiti i krv proljevati? A mi Tebe veličamo i hvalimo i, kako tebi dolikuje, štujemo." On reče: "Ja znam ono što vi ne znate."
(4) Reci: "Ko je neprijatelj Džibrilu? – a on, Allahovom voljom, tebi stavlja na srce Kur'an – koji potvrđuje da su i prijašnje objave istinite – kao putokaz i radosnu vijest vjernicima."
(5) A Mi tebi jasne dokaze objavljujemo i jedino nevjernici neće u njih da vjeruju.
(6) Gospodaru naš, učini nas dvojicu tebi odanim, i porod naš neka bude odan tebi, i pokaži nam obrede naše i oprosti nam, jer Ti primaš pokajanje i samilostan si!
(7) To su Allahove pouke koje Mi tebi istinito kazujemo. A ti si, zaista, poslanik!
(8) Poslanik vjeruje u ono što mu se objavljuje od Gospodara njegova, i vjernici – svaki vjeruje u Allaha, i meleke Njegove, i knjige Njegove, i poslanike Njegove: "Mi ne izdvajamo nijednog od poslanika Njegovih." I oni govore: "Čujemo i pokoravamo se; oprosti nam, Gospodaru naš; tebi ćemo se vratiti."
(9) On tebi objavljuje Knjigu, pravu istinu, koja prethodne potvrđuje, a Tevrat i Indžil objavio je
(10) On tebi objavljuje Knjigu, u njoj su ajeti jasni, oni su glavnina Knjige, a drugi su manje jasni. Oni čija su srca pokvarena – željni smutnje i svog tumačenja – slijede one što su manje jasni. A tumačenje njihovo zna samo Allah. Oni koji su dobro u nauku upućeni govore: "Mi vjerujemo u njih, sve je od Gospodara našeg!" – A samo razumom obdareni shvaćaju.
Next
Pages 1 2 3 4 5 6 7 8 9

The word(s) "tebi" appears 93 time(s) in 84 verse(s) in Quran in Bosnian (Besim Korkut) translation.