Advertisement
 
results per page.      
   
  Apply a phonetic

The word(s) "donesi" appears 10 time(s) in 9 verse(s) in Quran in Bosnian (Besim Korkut) translation.

(1) Svaka hrana je bila dozvoljena sinovima Israilovim, osim one koju je Israil sam sebi zabranio prije nego što je Tevrat objavljen bio. Reci: "donesite Tevrat pa ga čitajte, ako istinu govorite!"
(2) Ako je tebi teško to što oni glave okreću, onda, ako možeš, potraži kakav otvor u Zemlji ili kakve ljestve ka nebu, pa im donesi jedno čudo! Da Allah hoće, On bi ih sve na Pravome putu sakupio; zato nikako ne budi od onih koji to ne znaju!
(3) A kad im se kazuju ajeti Naši, koji su jasni, onda govore oni koji ne vjeruju da će pred Nas stati: "donesi ti kakav drugi Kur'an ili ga izmijeni!" – Reci: "Nezamislivo je da ga ja sam od sebe mijenjam, ja slijedim samo ono što mi se objavljuje, ja se bojim – ako budem neposlušan svome Gospodaru – patnje na Velikom danu."
(4) Poslanici njihovi su govorili: "Zar se može sumnjati u Allaha, Stvoritelja nebesa i Zemlje? On vas poziva da bi vam neke grijehe vaše oprostio i da bi vas do roka određenog ostavio." Oni su odgovorili: "Vi ste ljudi kao i mi; hoćete da nas odvratite od onih kojima su se preci naši klanjali – pa, donesite nam čudo vidljivo!"
(5) donesite mi velike komade gvožđa!" I kad on izravna dvije strane brda, reče: "Pūšite!" A kad ga usija, reče: "donesite mi rastopljen mjed da ga zalijem."
(6) ti si čovjek, kao i mi; zato nam donesi jedno čudo ako je istina to što govoriš!"
(7) Reci: "Pa donesite vi od Allaha knjigu koja bolje nego ove dvije na Pravi put upućuje, nju bih slijedio, ako istinu govorite!"
(8) donesite Knjigu svoju, ako istinu govorite!
(9) Reci: "Kažite vi meni ili pokažite mi šta su stvorili na Zemlji i da li imaju ikakva udjela u nebesima oni kojima se vi, pored Allaha, klanjate? donesite mi Knjigu objavljenu prije ove ili samo kakav ostatak znanja, ako istinu govorite."

The word(s) "donesi" appears 10 time(s) in 9 verse(s) in Quran in Bosnian (Besim Korkut) translation.