Advertisement
 
results per page.      
   
  Apply a phonetic

The word(s) "cool" appears 10 time(s) in 10 verse(s) in Quran in Abdullah Yusuf Ali translation.

(1) But those who believe and do deeds of righteousness, We shall soon admit to Gardens, with rivers flowing beneath,- their eternal home: Therein shall they have companions pure and holy: We shall admit them to shades, cool and ever deepening.
(2) "So eat and drink and cool (thine) eye. And if thou dost see any man, say, 'I have vowed a fast to (Allah) Most Gracious, and this day will I enter into not talk with any human being'"
(3) "Behold! thy sister goeth forth and saith, 'shall I show you one who will nurse and rear the (child)?' So We brought thee back to thy mother, that her eye might be cooled and she should not grieve. Then thou didst slay a man, but We saved thee from trouble, and We tried thee in various ways. Then didst thou tarry a number of years with the people of Midian. Then didst thou come hither as ordained, O Moses!
(4) We said, "O Fire! be thou cool, and (a means of) safety for Abraham!"
(5) Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside. This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction - that of all of them - with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All-Knowing, Most Forbearing.
(6) They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
(7) (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink."
(8) "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
(9) As to the Righteous, they shall be amidst (cool) shades and springs (of water).
(10) Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,

The word(s) "cool" appears 10 time(s) in 10 verse(s) in Quran in Abdullah Yusuf Ali translation.